referencement
(12252) • 7dragons (12) • Abondance (546) • Adsense-fr (103) • Affordance (860) • Ajblog (10) • Arkantos (242) • Ask Blog (28) • Berszerkers (134) • Blog Abondance (260) • Bvwg (41) • Carnets-ref. (20) • Deepindex (21) • Dsi (166) • Enaty (431) • Exalead (55) • Fabriksite (10) • Franck Poisson (143) • Gnoztik (53) • Go-referencement (87) • Google (52) • Google News (699) • Google-stories (47) • Googlinside (107) • Indexweb (232) • Inferences (24) • Influx (174) • Kartoo (32) • Lereferencement (17) • Lienssponso. (283) • Linkagent (5) • Moteur (12) • Moteurs-news (126) • Moteurzine (281) • Motrech (71) • Msn (33) • Outil Ref. (239) • Outils Froids (374) • Prvweaver (16) • Rankingmetrics (7) • Recherche-univ. (18) • Recruteo (149) • S. Billard (287) • Seo-blackout (44) • Sumhit (29) • Synodiance (30) • Taggle (11) • Wayenborgh (9) • Webmarketer (322) • Webmaster-hub (1314) • Webrankinfo (420) • Wikio Seo (1986) • Yahoo Mdr (493) • Yooda (345) • Zorgloob (742)
|
| Référencement : Webmaster-Hub |
traduction de site26/04/2007 16:13
bonjour
pour mon site, atout guadeloupe je souhaite placer une traduction. pour se faire et en utilisant les conseils du hub, j'opte pour babel fish
atout guadeloupe en français devient donc atout guadeloupe en anglais (ou presque)
une question me taraude (partant du principe que je ne peux m'offrir une traduction d'article page à page)
comment référencer la traduction complete du site ?
faut t il télécharger la traduction, la poser sur un serveur et référencer cette trad à part ou toutes les pages de babel fish se référencerons t elles d'elle même (si si j'y crois fort )
merci de m'aider
a bientôt en guadeloupe peut être
sébastien Source : Webmaster-Hub

Autres actualités de cette journée : 26/04/2007
|
|